07/05/2006

Les trois cousines...

Certains se demandent peut-être pourquoi je n’ai rien posté de nouveau ces jours-ci. La raison est toute simple : j’ai reçu la visite de mes deux cousines, Jeanine et Céline. Au programme : visite de la ville d’Oxford, shopping, pubs, farniente dans les parcs, et imbécillités en tout genre. Nous avons eu la chance d’avoir un temps magnifique pendant les quatre jours où elles sont restées.

 

Some of you maybe wonder why I didn’t post something new these days. The cause is just the visit of two of my cousins, Jeanine and Céline. Our programm : visiting Oxford, going to shopping, pubs, having a rest in the sun in the parks, and doing stupid things. We were very lucky, the weather was sunny during the four days they were there !

 

 

Nous sommes entrées dans une boutique de lingerie à première vue banale. Mais, au plus nous nous dirigions au fond de la boutique, au plus les articles en vente étaient d’un goût et d’un usage douteux… Nous avons néanmoins passé une vingtaine de minutes dans la cabine à glousser et nous prendre en photos ! 

 

We went into a lingerie shop, at first sight common. But, the more we went in the back of the shop, the more the sold items were dubious... Nevertheless, we decided to try the same nightie, “just for fun”. I wouldn’t have been alone, because of the atmosphere of the shop... We stayed about twenty minutes in the changing room, giggling and taking pictures...

 

Nous avons aussi passé au moins une heure dans un magasin, à essayer du maquillage et du parfum… En sortant, j’avais la légère impression de ressembler à un clown… Mais bon, à côté des anglaises, ça restait raisonnable… 

Avant de partir en soirée, Jeanine a relevé le défi difficile de me raidir les cheveux. Pendant ce temps là, Céline se pomponnait.

 

We also spent about one hour in a shop, trying make-up and perfume… When we went out, I had the feeling that I looked like a clown. But comparing to the English girls, it is moderate...

Before going to party, Jeanine accepted the difficult challenge to make my hair become smoothed. While waiting, Céline dolled herself up.

 

 

 

Puis nous sommes sorties… Then we went out…

De gauche à droite / From left to right : Jeanine, Céline, Nathalie, et moi (je suis censée avoir les cheveux raides hem…).

 

Vous avez vu comme nous sommes restées sobres ? Juste un verre d’eau…

Look ! We stayed sober ! Just a glass of water…

 

Ouahahahahahhahahahahaaaaaaaaa ! Qu’est-ce-qu’on s’amuse !

Wouahahahahahahahahhaaaaaaaaa ! We ‘re just having fun !

 

Comme mon séjour à Oxford s’achève bientôt, je leur ai donné la moitié de mes bagages à ramener afin de ne pas être trop chargée et de ne pas payer de taxes au retour. Au moment de faire la valise, tout de suite, c’est moins drôle !

 

My stay in Oxford will end up soon, so I gave them half my luggage to bring back to France, in order not too have too much extra weight at the airport when I’ll come back.  That’s strange, we laughed less when we packed all my stuffs !

 

J’ai apprécié cette visite, et merci encore les filles pour m’avoir transporté tous ces bagages !

I enjoyed their visit, and would like to thank them again for carrying my luggage !

16:57 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (17) |  Facebook |

01/05/2006

Happy May day !

Ce matin, je me suis levée à 4 heures. Vous remarquerez que c’est la deuxième fois en 3 jours que je me lève à une heure si matinale ! Et encore, je remets ça samedi. Mais pourquoi me suis-je levée ce matin ? Pour aller assister à une célébration du premier mai typique de la ville d’Oxford. En effet, à 6 heures le matin du 1er mai, on peut entendre une chorale de chanteurs de Magdalen College, qui, selon une tradition ancienne, chantent des hymnes du haut de la tour  au lever du soleil. Le temps n’a malheureusement pas été au rendez-vous. Il pleuvait et faisait froid. Par contre, il y avait beaucoup de monde, regardez plutôt.

 

This morning, I got up at four. You’ll notice that it is the second time in three days that I get up so early ! And I’ll do it again on Saturday. But why did I wake up at that time this morning ? To attend to a typical first May celebration which takes place each year in Oxford. Indeed, at 6 in the morning of the first of May, we can hear a choir of singers from Magdalen College. The tradition is that they sing songs from the top of the Magdalen’s college tower when the sun rises. However, the weather was very bad. It was rainy and cold. Nevertheless, there were many people, just have a look !

 

 

 

Oxford à 5 heures du matin, le premier mai.

Oxford, five in the morning, first of May.


Quel silence quand les chants ont commencé ! How quiet it became when the songs started !
Avec Nathalie, nous avons attendu une heure sous la pluie, et finalement, j’ai été plutôt déçue, car il y a eu quelques chants, puis plus rien. Apparemment, d’habitude, il y a aussi des groupes folkloriques et des danseurs, mais aujourd’hui, la pluie a dû en dissuader plus d’un ! Mais je ne comprends toujours pas les anglaises : il faisait froid, et elles étaient en jupe et en tongs sous la pluie ! Alors que Nathalie et moi avions froid… Sur cette photo, nous sommes un peu ridicules avec nos sweats roses Oxford Brookes University et nos capuches, mais ça protège un peu ! J

 

With Nathalie, we waited one hour in the rain, and, at the end, I was quite disappointed, because there were a few songs, then nothing else. Apparently, usually there are folk groups and dancers... Maybe today’s rain dissuaded many people from coming ! And English girls... it was cold, and they were wearing skirts and flip-flop shoes ! Whereas with Nathalie, we were so cold ! On that picture, we appear ridiculous with our pink sweat-shirts Oxford Brookes University and our hoods, but it helps to feel warmer ! J

 

Puis, trempées jusqu’aux os, nous sommes parties à la recherche du premier endroit ouvert pour nous réchauffer, en l’occurrence le burger king. Un bon cacao, ça réchauffe !

 

Then, soaked to the skin, we entered the first place opened to warm up ourselves, and that place was just the Burger King. A good hot chocolate is so nice !

 

 

Sinon, hier, nous avons voulu essayer le fast food KFC, par curiosité. Quelle horreur ! Encore plus gras que les autres fast-food (oui, c’est possible), et une espèce d’immonde gelée de fayots nous a été servie… Au moins, maintenant, on connaît…

 

To add something, yesterday, we wanted to try the fast-food called KFC. What a mistake ! It’s even more fatty than the other fast-food (yes, it’s possible), and a sort of horrible jelly made of beans was part of the menu... At least, now, we know how KFC is...

 

12:37 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (19) |  Facebook |

28/04/2006

To sleep or not to sleep, that is the question...

To sleep or not to sleep, that is the question.

 

Yes, I’m actually facing a dilemma. I have to get up at 3 o’clock in the morning. Nathalie has a friend here, and that friend has to pick up the bus at 5 to go to the airport. I did a pact with Nathalie : I go with her to conduct her friend Jennifer to the bus station, and when I’ll have some visit next week, she’ll come with me. That’s better, because the bus station is quite far, and going through the city alone in the night is not so pleasant and secure, so we prefer being two. Here in Oxford, I’m used to go to sleep very late, so I’m not sure if it is worse to go to sleep and to get up one hour and a half after... So maybe I won’t go... But on the other hand, going to sleep would prevent me for being bored, because I don’t really know what to do just now... What should I do then ?

 

P.S. : for those who are in Oxford and who don’t know it yet, the National express has cancelled some of the bus stops in the city center, so now, we have to go until Gloucester green station !

 


Dormir ou ne pas dormir, telle est la question.

 

En effet, je fais face à un dilemme. Je dois me lever à 3 heures du matin. Nathalie a une amie ici, et cette amie doit prendre le bus à 5 heures pour se rendre à l’aéroport.Nous avons donc fait un pacte : Je vais avec elle pour accompagner son amie à l’arrêt de bus, et quand j’aurai de la visite, la semaine prochaine, elle viendra avec moi. C’est mieux, car l’arrêt de bus est plutôt loin, et traverser la ville seule dans la nuit n’est pas si plaisant, ni sécurisé, donc il est préférable d’être à deux. Cependant, ici, à Oxford, j’ai pris l’habitude de me coucher tard, donc je ne crois pas que ça vaille la peine d’aller me coucher pour me lever 1H30 plus tard… Alors je ne suis pas sûre d’aller dormir… Mais, d’un autre côté, aller me coucher me permettrait de ne pas m’ennuyer car là maintenant je ne sais pas trop quoi faire… Que dois-je faire ?

 

P.S. : pour ceux qui sont actuellement à Oxford et qui ne le savent pas encore, le National Express a supprimé certains arrêts du centre ville pour cause de travaux, donc nous devons aller jusqu’à Gloucester green station !

00:37 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (16) |  Facebook |