20/01/2006

Le retour en fanfare !

 

So, I am back in Oxford ! When I arrived, I was a little bit in a bad mood, because : the travel was too long (plane, two hours of waiting for the bus, about four hours of bus, and a few walk), the luggage too heavy, my stomach too empty (because contrary to what Nathalie said, I didn’t eat so much in the bus!!!), I had my sheets to wash, my two favourite neighbours Chuck and Bernie had left for ever, and above all, internet did not work in my room, whereas Nathalie was jeering at me (I changed my connection’s configuration during the holidays, that’s the explanation). But, after two hours of being angry against my poor computer which had nothing to do with my internet problems (don’t worry, I did not hit my computer, I am not violent !!! I just insulted it a little bit...), I finally could have the internet ! Yes ! Yes ! Yes ! So I don’t know why, but now I am overexcited, I think I am tired, sometimes I wonder if I am crazy ! But crazy  in a good way ! No, I am not crazy. Just stupid sometimes (often ?). Now I am in a good mood. Yes ! Yes ! I have just commented Nathalie’s blog, poor her, she will be scared when she will see it !

But it is very strange to see that Jakob and Bernhard, the two nice Austrian guys who were there, will not be there now because they were in Oxford only for one semester. Scheisse ! I was used to their presence in the flat, and when I had a problem, I just knocked to their door !

As Nathalie said, we were very happy to find the food they left, our cupboards are full !!! Thanks guys !

 

When I arrived in my room, I was pleased because everything was cleant, and it was not very cold. And I found some funny stuffs that I had forgotten : for example : a yellow balloon that I took to the “International café”, a funny black thing (I think that it is the top of a glue box) that Deepak gave  to me (after the party when the safety guards came), Nestor’s sleepings bag that he lent to Chuck’s brother, and Bernie’s box. And I had four letters !!! Ok, I admit that two of them where from the bank. And stop laughing stupidly !

 

So now a new semester will start, and we will see how it will be. I take advantage of the fact that the flat is almost empy now (only Alex, an English guy, is there), because it is rarely quiet there.

 

Oh nooooooo ! I have to translate this post in French ! I am lazy today ! Sometimes, I start in French and translate in English, sometimes I do the contrary. And each time I am lazy to do it, it takes me time ! But in fact, I want to say that my feelings are more positive than negative now, even if, ok, today I complained a lot, sorry for that.

 

 

Me revoilà donc à Oxford ! Et c’est reparti pour un tour ! Quand je suis arrivée, j’étais un peu de mauvaise humeur car : le voyage a été interminable (avion, puis attente du bus pendant deux heures, puis quatre heures de bus, puis un peu de marche), mes bagages étaient trop lourds, mon estomac trop vide,j’avais mes draps à laver, mes deux voisins préférés Chuck et Bernie avaient déménagé, et en plus de ça ma connexion internet ne marchait plus ! Mais, après deux heures où je me suis énervée toute seule, j’ai enfin résolu mon problème et j’ai pu avoir ma connexion ! Oh victoire ! Et maintenant, je suis surexcitée et je dis n’importe quoi : je mets ça sur le compte de la fatigue du voyage. Je viens de commenter le blog de Nathalie, la pauvre, elle va avoir peur quand elle va me lire !

 

Ça fait vraiment un vide de ne plus voir Jakob et Bernhard, mes deux voisins autrichiens. Ils n’étaient là que pour un semestre, malheureusement… J’aimais bien les croiser dans la résidence, et quand j’avais un problème, il suffisait que je frappe à leur porte. Et comme l’a dit Nathalie, on a été contente de trouver la nourriture qu’ils nous avaient laissée en partant !

 

Quand je suis arrivée dans ma chambre, j’ai été contente car tout été très propre, j’ai bien fait de tout nettoyer avant de partir. Et j’ai retrouvé des choses marrantes que j’avais oubliées : par exemple : un ballon jaune que j’avais récupéré lors d’une sortie, un bouchon de colle avec lequel Deepak jouait et qu’il m’avait donné (c’est lié à un souvenir rigolo), le sac de couchage de Nestor qu’il avait prêté au frère de Chuck, le carton de Bernhard… Et en plus j’avais 4 lettres !!! D’accord, j’avoue, il y en avait deux de la banque… Oh, ça va  hein ! On ne rigole pas !

 

Et maintenant, un nouveau semestre commence, et je profite du fait que la résidence soit presque vide (seul Alex, un anglais, est là), car c’est rare quand c’est calme ici !  

 

Ahhh ! J’arrive au bout de ma traduction ! Ouf ! Ça me prend du temps de traduire ce blog ! Parfois je traduis du français vers l’anglais, et parfois l’inverse, ça dépend de mon inspiration du moment. Mais à chaque fois, j’ai la flemme de le faire.

 

Allé, j’arrête de me plaindre, je suis malgré tout contente d’être de nouveau ici ! À bientôt !

02:09 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (7) |  Facebook |

15/01/2006

 Un programme chargé !

 

Bonjour à tous ! Hello everybody !

  

Ces jours-ci j’ai été très occupée. Vendredi matin, j’ai rejoint deux copines, Manue et Farah, et nous avons mangé ensemble. Ensuite, Manue est partie travailler (ouhahahaha, oups, d’accord, je suis censée compatir…), et j’ai passé l’après-midi avec Farah à flâner dans les rues de Grenoble.

 

I have been very busy these days ! On Friday morning, I met two friends, Manue and Farah, and we ate together at midday. Then, Manue went to work (poor her ) and I spent the afternoon with Farah, strolling in Grenoble’s streets.


Farah

 

Grenoble

 

 

 

Je suis rentrée chez moi vers 18H30, et un quart d’heure après je suis partie avec mes deux frères et deux de nos voisins (Chloé et Lucas, qui sont aussi frère et sœur) pour rendre visite à Martine, la dame qui nous a gardés entre midi et deux et le soir pendant 6 ans pour moi, plus pour les autres. Ça m’a fait plaisir de tous les revoir : en effet, on peut dire qu’on a passé une bonne partie de notre enfance tous ensemble, et on a beaucoup de très bons souvenirs en commun là-bas ! Et Martine est vraiment quelqu’un que j’adore ! 

 

I came back home at 6.30 pm, and 15 minutes after, I left with my two brothers and two of my neighbours (who are also brother and sister) to visit Martine, the woman who picked up us at midday during the break of the school, and on the evening while my parents were working, during six years for me, more for the others. I was very happy to see all of them again : we have a lot of shared nice remembrances , and we spent a part of our childhood all together ! And Martine is a person that I like a lot.

En bas de gauche à droite : Elodie, Martine, Christophe, moi, Chloé. En haut : Julien, Lucas

 

 

 

Puis à 20H30, je suis partie rapidement car 3 autres amies (Christelle, Caroline, et Laury-Anne) m’attendaient pour manger. Et comme ça s’est décidé un peu de façon imprévue, j’étais un peu bousculée ! Nous avons passé la soirée ensemble jusqu’à environ 2 heures du matin. Il ne manquait plus que Lorrie dans cette soirée, car elle faisait partie de l’équipe des cinq, mais comme elle est au Canada en ce moment, c’était plutôt impossible !!!

 

Then at 8H30 pm, I left quickly because 3 other friends (Christelle, Caroline, et Laury-Anne) were waiting for me to eat. And that was decided in a very unexpected way, so I was a little bit on a hurry ! We spent the evening together, until 2 am. Only Lorrie was missing, but as she is in Canada now, it would have been difficult to invite her !

De gauche à droite : Christelle, Laury-Anne, Caroline, moi.

 

 

Ensuite, je suis rentrée chez moi, j’ai pris une douche, puis au lieu de me coucher, j’ai fait du Sudoku pendant une heure, jusqu’à plus de 3 heures du matin. Il faut vraiment que je me calme avec ça : en général, avant de me coucher, je lis car j’ai besoin de me vider la tête. Mais le Sudoku ne m’aide pas toujours à me détendre, au contraire, je n’abandonne pas tant que je n’y arrive pas ! Donc parfois ça m’énerve plus qu’autre chose .

 

Then, I came back home, took a shower, and instead of going to sleep, I played Sudoku for one hour, until more than 3 in the morning. I really should calm down with that : usually, before going to sleep, I read because I need to “empty my head”. But Sudoku does not always help me to be relaxed, because sometimes it gets on my nerves because I want to finish it and it’s difficult !

 

Le lendemain matin, je suis allée rendre visite à Aline et Paul, ma tante et mon oncle. Puis l’après-midi, je suis allée au ski de fond avec mes parents et mon frère Christophe.

  

The day after (which is yesterday), in the morning, I went to visit my aunt Aline and my uncle Paul. Then, in the afternoon, I went to cross-country skiing with my brother Christophe and my parents.

 

 

 

 

Aujourd’hui, je pense que ma journée sera plus tranquille, bien que je vais aller me balader ou faire un tour en vélo, car dehors il y a un soleil magnifique, et je ne supporte pas de rester enfermée quand il fait beau ! Et ce soir, je rends visite à ma grand-mère, et demain je vais encore voir de la famille ! En fait, je fais une grande tournée avant de repartir en Angleterre !!! 

 

Today, I think that my day will be more quiet, even if I will probably go out for a walk or ride my bike, because there is a wonderful sun, and I don’t like staying inside when the weather is beautiful ! And tonight, I will visit my grandmother, and tomorrow, I will visit some family again ! Because I want to see everybody before going to England again !!!

16:21 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (8) |  Facebook |

12/01/2006

Stupid but funny ?/Tout est question de précision !


 Author unknown

 

Auteur : Philippe Geluck
 

 

 

Oui, j'avoue, ce post est un peu ridicule, mais pourquoi pas ?

Ok, ok, this post is not very scientific, but why not ?

18:59 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (2) |  Facebook |