28/04/2006

To sleep or not to sleep, that is the question...

To sleep or not to sleep, that is the question.

 

Yes, I’m actually facing a dilemma. I have to get up at 3 o’clock in the morning. Nathalie has a friend here, and that friend has to pick up the bus at 5 to go to the airport. I did a pact with Nathalie : I go with her to conduct her friend Jennifer to the bus station, and when I’ll have some visit next week, she’ll come with me. That’s better, because the bus station is quite far, and going through the city alone in the night is not so pleasant and secure, so we prefer being two. Here in Oxford, I’m used to go to sleep very late, so I’m not sure if it is worse to go to sleep and to get up one hour and a half after... So maybe I won’t go... But on the other hand, going to sleep would prevent me for being bored, because I don’t really know what to do just now... What should I do then ?

 

P.S. : for those who are in Oxford and who don’t know it yet, the National express has cancelled some of the bus stops in the city center, so now, we have to go until Gloucester green station !

 


Dormir ou ne pas dormir, telle est la question.

 

En effet, je fais face à un dilemme. Je dois me lever à 3 heures du matin. Nathalie a une amie ici, et cette amie doit prendre le bus à 5 heures pour se rendre à l’aéroport.Nous avons donc fait un pacte : Je vais avec elle pour accompagner son amie à l’arrêt de bus, et quand j’aurai de la visite, la semaine prochaine, elle viendra avec moi. C’est mieux, car l’arrêt de bus est plutôt loin, et traverser la ville seule dans la nuit n’est pas si plaisant, ni sécurisé, donc il est préférable d’être à deux. Cependant, ici, à Oxford, j’ai pris l’habitude de me coucher tard, donc je ne crois pas que ça vaille la peine d’aller me coucher pour me lever 1H30 plus tard… Alors je ne suis pas sûre d’aller dormir… Mais, d’un autre côté, aller me coucher me permettrait de ne pas m’ennuyer car là maintenant je ne sais pas trop quoi faire… Que dois-je faire ?

 

P.S. : pour ceux qui sont actuellement à Oxford et qui ne le savent pas encore, le National Express a supprimé certains arrêts du centre ville pour cause de travaux, donc nous devons aller jusqu’à Gloucester green station !

00:37 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (16) |  Facebook |

26/04/2006

My future car.../Ma future voiture...

En ce moment, j'ai pas mal de travail pour les cours, donc moins de temps pour m'occuper de ce blog. Du moins, je réserve ma matière grise pour écrire mes dissertations, et pas pour rédiger des articles immensément intéressants.

Mais je voulais dire que, plus tard, je voudrais avoir une voiture avec les phares en forme de coeur, juste comme celle-ci !


These days, I have a lot of work to do, so I have less time to take care of this blog. And I reserve my grey matter for writing my essays, and not to post some immensely interesting articles.

I just wanted to say that, later on, I would like to have a car with the headlights shaped heart, just like that one.

19:29 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (7) |  Facebook |

24/04/2006

Tout mon portrait

Translation : "I say so clever things that most of the time I don't understand what I'm talking about".
 
Please, don't take it to the letter !
Bien sûr, c'est du second degré !
 
 

 

21:09 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (8) |  Facebook |