05/03/2006

Une semaine agréable

Salut à tous, me revoilà ! À vrai dire, je ne suis jamais partie, j’ai tout simplement reçu deux amies de France ( Manue et Farah) en Angleterre de mardi à dimanche, et je n’ai donc pas eu de temps pour “bloguer”. Mais oui, elles ont besoin d’attention ces bestioles !

 

Hi everybody, here I am again ! To tell the truth, I have never left, I just received two friends from France (Manue and Farah) in England from Tuesday to Sunday, so I had no time for blogging. Yes, they need attention these two !

 

Moi, Manue, Farah

 

Alors, comme l’a très justement dit Farah, le trio infernal s’est cette fois réuni à Oxford, après être passé par Grenoble, Chamrousse, et Agde.

Elles sont arrivées très chargées, avec beaucoup de nourritures. Elles avaient peur de ce qu’elles pourraient manger en Angleterre, d’autant plus qu’un des articles de mon blog les a traumatisées ! Elles m’on même emmené de la nourriture pour chat, en disant que de toute façon j’avais déjà mangé quelque chose qui y ressemblait ! Merci les filles, et bon appétit bien sûr !

 

So, as Farah said, the crazy trio has now met in Oxford, after having been to Grenoble, Chamrousse, and Agde.

They arrived with many luggage, and a lot of food. They were scared of the English food, especially because they read one article of my blog and it traumatized them ! They even brought me some cat food, saying that I was used to eat that kind of things ! Thanks girls, and “bon appétit” !

 

Je suis tellement débile parfois que je ne suis même pas capable de montrer la boîte ! Regardez plutôt mon doigt ! Des fois je me fais peur…

 

I am sometimes so stupid that I am even not able to show a box ! Look at my finger ! Sometimes, I scare myself...

 

 

 

 

Je me demande si mes amies sont au courant du climat de l’Angleterre… En effet, Manue a sorti de son sac maillot de bain et lunettes de soleil. Sacré elle !

 

I wonder if my friends know something about the English weather… Indeed, Manue took from her bag a swimsuit and sunglasses !

Pas facile, à trois dans 7,5 mètres carrés !

 

Three in a room of 7,5 square metres is not always easy !

 

 

Nous avons eu un programme chargé.

Commençons par mercredi et notre visite à Londres, où nous avons pris le bus à 8H55 le matin, puis à 8H55 le soir. Pile douze heures ! Si ce n’est pas une parfaite gestion du temps ça !

 

We had a very busy programm. Let’s start with Wednesday and our visit to London. We picked up the bus at 9H55 a.m., then at 9H55 p.m. for the return. Exactly twelve hours ! This is a perfect control of our time management ! J

Regardez comme elles jouent les touristes !

Look at these tourists !

 

Manue, Nathalie, Farah, moi.

Voilà que Farah se prend pour Cléopâtre maintenant !

Now, Farah believes that she is Cleopatra !

On clôt la soirée par un restaurant italien.

We finished the day in an Italian restaurant.

Le jeudi, nous avons visité la ville d’Oxford. Nous avons eu de la chance, car il y a eu du soleil toute la semaine. Et il a neigé un peu, juste pour embellir le paysage !

 

During the Thursday, we visited Oxford city. We were lucky, because it was sunny the whole week. It just snowed a little, just to make the landscape more beautiful !

 

 

 

Décidément ! Après son interprétation de Cléopâtre, Farah nous joue Harry Potter. Où s’arrêtera-t-elle ?

After her Cleopatra’s acting, Farah is starring Harry Potter. Who is her next character ?

 

Un petit (gros ?) creux ? Pause donuts ! Elles avaient vu la photo de Nathalie en train d’en manger un, et depuis, manger un donut était leur idée fixe !

Do you feel peckish ? Just eat some donuts ! They saw a photo of Nathalie eating one, and from that time their obsession was to have one as well ! Here it is !

À l’intérieur de l’université de Chris Church

Inside Chris Church College

 

 

Nous avons parfois une drôle de façon de faire du shopping. Regardez plutôt !

 

We sometimes have a very strange way to shop ! Look at that !

 

J’espère que Nathalie ne se cherche un pyjama sexy…Car si c’est le cas, elle s’est trompée de rayon !

 

I hope that Nathalie is not looking for sexy pajamas ! If it is the case, she is in the wrong department !

 

 

J’essaye des chapeaux de cow-boy si je veux, d’abord !

 

I try the hat I want to, that’s all !

 

 

 

Farah, quel goût, quel style, quelle classe ! Top “fashion” !

 

Farah ! What a nice taste, a wonderful style, a natural elegance !

 

 

Manue s’est transformée en fée.

Manue has become a fairy.

Manue décore son antenne de portable. Pas trop encombrant ?

Manue is now decorating her mobile phone’s aerial. Not too much cumbersome ?

En route, nous avons fait une rencontre sympathique ! Encore mieux que l’amoureux de Nathalie !

 

During our way, we met somebody very pleasant. Even more attractive than Nathalie’s lover !

Nous avons aussi bien mangé. 

Jeudi soir, nous avons préparé des crêpes. Répondaient présents : Nestor, Ed, Yuki, Manue, Farah, Mika, Nathalie, et moi. Entre parenthèses, il faut toujours que Nathalie se débrouille pour faire l’andouille sur les photos ! Pffffffff.

 

We also ate very well.

 On Thursday evening, we cooked crêpes. Were there : : Nestor, Ed, Yuki, Manue, Farah, Mika, Nathalie, and me. Nathalie always manage to be clot on photos !

 

Le lendemain soir, repas japonais chez Yuki.

 

The day after, we ate a japanese meal at Yuki’s place.

Puis le surlendemain, omelette espagnole chez Nestor et Ed !

 

And the next evening, we ate a spanish omelette at Nestor and Ed’s place !

 

Nous sommes aussi allées manger le traditionnel “Fish and chips”. Ah la la… Ces touristes alors ! Déclaration de Manue : « C’est bon mais je préfère ce qu’on mange en France quand même».

 

We also went to eat the traditional “fish and chips”. Ah la la… Tourists… This is Manue’s declaration : “That’s ok, but I prefer what we use to eat in France”.

 

 

Ça faisait longtemps que je n’avais pas pris de bon petit déjeuner bien complet ! Ça aide d’avoir de la main-d’œuvre pour porter ses courses !

 

I hadn’t have a nice and complete breakfast for a long time ! Having help for carrying food bags is cool !

 

 

Nous nous sommes aussi pris pas mal de fous rires. C’est inexplicable et très bête, mais tant pis je vais en parler dans cet article, car je sais que Farah et Manue vont le lire. Mais vous allez probablement ne rien comprendre !

 

Farah a pris la décision de baptiser mes peluches. Elle a voulu appeler le chien de gauche “Paf”, à cause de la stupide blague de Nathalie. Hors de question, ce chien s’appelle “Boule” ! À la base, le lion du bas s’appelle “Simba”, mais Farah a voulu l’appeler Babou (comme Babouin, allez savoir ce qui lui a pris… Je ne cherche même plus à comprendre avec elle…). Or, à Grenoble, il y a une galerie marchande où il y a un magasin appelé Babou, et un autre “Fabio Lucci”. Alors je lui ai répondu : « Babou, Babou, tu veux pas l’appeler Fabio non plus ? ». Et voilà que ce pauvre lion est affublé de ce prénom, maintenant… Et je garde le meilleur pour la fin…L’ours gris s’appelle Laro ! Il y a écrit “je t’aime” dessus, et comme c’est le titre d’une chanson de Lara Fabian, elle a suggéré Lara. Je lui ai dit que ce n’était pas possible car l’ours est un garçon. Alors Farah a proposé Laro. Qu’est-ce-qu’on a rigolé ! J’en ai encore mal au ventre ! Laro !

Elle a aussi voulu appeler la biche “Bambino”. Ah non, celui-là c’est “Bambi”, point final ! Ça suffit de donner des noms horribles à mes doudous. Non mais ! Nous avons également conclu que ces peluches faisaient partie de la même famille, car Bambi et Fabio ont les mêmes yeux, tandis que Boule et Laro ont le même sourire. Si si, c’est vrai ! Bon je sais ce n’est pas drôle mais je suis dans mon petit délire personnel.

 

We also laughed a lot ! That’s absolutely stupid, but never mind, I will speak about it because I know that Farah and Manue will read this article. But the other readers will probably not understand what it is all about !

 

Farah decided to give names to my plushes. She wanted to call the dog “Paf” because of Nathalie’s stupid joke. No way ! That dog is already called “Boule” ! The Lion was supposed to be called  “Simba”. Farah proposed “Babou”, because it starts like the word “baboon” (why did she think the lion is a baboo ? She is crazy !). Yet, in Grenoble, there’s a shop called “Babou”, and next to that shop, there is another one called            “Fabio Lucci”. So I said, joking : “Babou, Babou... And why not Fabio, as you are speaking about shops !”. And now, this poor lion is called Fabio... And the best for the end... The grey teddy bear is called Laro ! Because what is written on it is the title of the song of a singer called Lara Fabian. So, Farah proposed “Lara”. I answered that it is not possible because the bear is a boy. So we concluded that the male translation of the name “Lara” is “Laro”. We laughed so much ! My stomach is still hurting because of that ! J And she wanted to call the doe “Bambino”. No ! This one is Bambi ! Stop giving stupid names to my plushes !!! We also concluded that they all belonged to the same family, because Boule and Laro have the same smile, and Bambi and Fabio the same eyes. Yes that’s true ! Ok, ok, I know it’s not funny, but that’s just my personal madness.

 

 

Comment voulez-vous lire tranquille avec Farah qui s’agite à côté ?

How is it possible to read with Farah so agitated next to me ?

 

 

Un peu de travail aussi. Regardez un peu comme Manue a l’air motivée !

 

Manue tried to work, but she does not appear really motivated…

 

 

J’explique à Farah comment porter une casquette : en laissant sortir une mèche de cheveux bien sûr ! Je crois que j’ai créé une mode là. Vraiment splendide. J

 

On that picture, I’m just explaining to Farah the way to wear a cap : you have to let a lock out of it. I think I’ve created a new fashion. Absolutely beautiful ! J

 

 

N’oublions pas que Manue et Farah sont des touristes en voyage à Oxford. Regardez tous les souvenirs !

 

We don’t have to forget that Manue and Farah are tourists on trip in Oxford. Look at all these souvenirs !

 

 

 

Et Farah n’a rien trouvé de mieux que de ramener de la sauce salade pour sa sœur ! Argument : « je ne la trouve pas en France, celle-ci ! ». Si tu le dis…

 

And Farah just had the idea to bring salad sauce for her sister ! She said that she can’t find that exact sauce in France ! If she says so...

 

 

Farah pose avec son arbre préféré. La parfaite symbiose !

 

Farah is posing with her favourite tree. A perfect symbiosis !

 

 

En conclusion, ce fut donc une semaine intense, et très agréable. Ça m’a fait plaisir de les recevoir, et ma chambre paraît toute vide maintenant !

 

As a conclusion, that week was intense and really pleasant. I was happy to see my friends, and now my room seems very empty !

 

19:10 Écrit par Audrey-Laure | Lien permanent | Commentaires (14) |  Facebook |

Commentaires

fascinating ! You seem to have had a lot of fun!!!!
I like your new style of wearing a cap.

@Emma: Can you compare "Fish and chips" with anything similar you used to eat in France?
@Farah: wow, your glasses make you look really elegant.

Nice for Bambi... so many new friends!!!

@Nathalie: those pyjamas, did you really buy them?

Écrit par : deep | 05/03/2006

it was nice to meet you girls! first, I have to say that fortunately I didn't buy this horrible pyjama!!! Even if it's a very sexy pyjama!
Then, for the photo, where I have an horrible face! there were 3 photos and you choose the one where I'm doing this face!
Then, have you noticed that with my coat, we can have the feeling that I forgot to wear my pan or my skirt on the photo with the door?
But yes, it was a lot of fun! I was very happy to meet you girls! We laughed so much!!
And my joke about "Paf the dog" is not stupid!!! and my lover is better than yours!

Écrit par : Nat | 05/03/2006

Divers Chère Audrey-Laure,
Les gens ont parfois des idées étranges sur les climats: j'avais offert un cassissier à un ami de Leeds. Croyant le climat très différent chez lui, il l'a mis dans un pot et la plante est morte.
Quand il est venu chez moi, j'ai essayé de lui faire manger des escargots. Impossible. Vérifie avec une petite boîte de gastéroposes et tes amies d'Oxford ou un bon fromage français bien fait et parfumé pour tes copines japonaises...
Les gens ne changent que difficilement leurs habitudes culinaires...
Amitiés.

Écrit par : Armand | 05/03/2006

Roman photo Un vrai roman photo tout ça ;-)

Écrit par : seb | 05/03/2006

. Et bien on ne t'a pas entendu de la semaine, mais la tu te laches, quel post!! Avec plein de photos sympas!

Écrit par : genorb | 06/03/2006

en TGv ou en ferry, avec tes amies nous avons faient une sacré traversée de la manche. Ct très sympa ^^

Bonne continuation j'espère que malgré tout tu as conservé l'accent français :)

Écrit par : fr@n6 | 06/03/2006

fashion coucou boulette!!!c t tro bien 7 semaine!!je croi ke ton interprétaion de la semaine est un tré bon résumé et g bien aimé le passage ou tu explik les prénom de tes nounours, j'en ri encore!passe le bonjour a Laro,Fabio,Boule(Paf pr lé intime!lol!)et Bambi(Bambino)!et surtout koi k'il arrive reste FASHION!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!bizzzzzou a+

Écrit par : farahnight | 06/03/2006

re tu t trompé le bus on l'a pris a 8h55 et 20h55, g encor le ticket si tu ve!!!!!Boulette va!

Écrit par : farah | 06/03/2006

qu'est ce qu'on se marre Ah lala, je me suis bien marrée en voyant toutes tes photos et vos délires...ça m'a foutu un coup de nostalgies des goutés-brownies...
bouhou et moi qui bosse...
Y a 3/4 photos qui m'ont tué, en particulier celle ou tu loupes la boîte pour chat...mémorable,et tellement nature lol.

Écrit par : laury-anne | 06/03/2006

Oups ! Ah mince je me suis trompée pour le bus, c'est vrai ! Bon je vais corriger alors. Oui Laury-Anne, moi aussi j'ai la nostalgie des goûters-brownies ! Mais Farah et Manue ont eu la bonne idée de m'en amener un ! Il a pas duré longtemps, d'ailleurs !

Écrit par : Audrey-Laure | 06/03/2006

Re: Une semaine agréable Really cool pics! Looks like you girls had a blast! Who would have thought there were so many fun things to do in England?! ;o)

Écrit par : D | 07/03/2006

helllllo ! fish&chips :yummy: hope you pyut some vinegar or gravy in it !!!
Very nice pictures indeed !! i miss England so much :(

kisses
Charlie

Écrit par : Charlie | 08/03/2006

Hébé ! hébé les filles, on s'éclate bien à ce que je vois...en tout cas, d'après moi, c'est la condition sine qua none de réussir ses études. Bien bosser et bien s'éclater, l'un ne va pas sans l'autre. Allez les filles, vous allez y arriver, c'est les plus belles années ! Yeaaaaah !

Écrit par : Tonton Z | 08/03/2006

Wouaw ! hébé les filles, on s'éclate bien à ce que je vois...en tout cas, d'après moi, c'est la condition sine qua none de réussir ses études. Bien bosser et bien s'éclater, l'un ne va pas sans l'autre. Allez les filles, vous allez y arriver, c'est les plus belles années ! Yeaaaaah !

Écrit par : Tonton Z | 08/03/2006

Les commentaires sont fermés.